Sebastià Esteban Gurdulich
Abogado colegiado a l’ICAB núm. 30.622
Traductor jurídico
info@estebangurdulich.com

BLOG

Artículos y noticias

¿De quién es la palabra?

Según Michel de Montaigne, “la palabra es mitad de quien la pronuncia, mitad de quien la escucha”, lo que significa que, en buena medida, una vez exteriorizamos una idea o pensamiento a través de la

Leer más »

¿Qué es la traducción jurídica?

La traducción jurídica es la traducción de textos legales, es decir, de toda clase de documentos de contenido jurídico, de un idioma (lengua de partida) a otro idioma (lengua de llegada). Los textos jurídicos que

Leer más »

Traducción jurídica: ¿para qué?

La traducción jurídica, como hemos dicho en el post anterior, es la traducción de textos legales de un idioma a otro. El motivo por el cual es necesaria la traducción puede ser de diversa índole.

Leer más »