¿Qué es la traducción jurídica?

La traducción jurídica es la traducción de textos legales, es decir, de toda clase de documentos de contenido jurídico, de un idioma (lengua de partida) a otro idioma (lengua de llegada). Los textos jurídicos que …

Llegir més

Traducción jurídica: ¿para qué?

La traducción jurídica, como hemos dicho en el post anterior, es la traducción de textos legales de un idioma a otro. El motivo por el cual es necesaria la traducción puede ser de diversa índole. …

Llegir més

¿Traducción jurídica o traducción jurada?

La traducción jurídica y la traducción jurada son conceptos diferentes, si bien no están muy alejados el uno del otro, y como las palabras “jurídica” y “jurada” son parecidas en catalán o castellano (cosa que …

Llegir més